Air fill only
• Instructions:
Insert straw into balloon opening. Blow into straw to inflate balloon. Remove straw. Balloon is self-sealing. Thread twine through holes for hanging as shown on front of package.
Remplir seulement d’air
• Instructions:
Insérer la paille dans l’ouverture du ballon. Souffler dans la paille pour gonfler le ballon. Retirer la paille. Le ballon se ferme automatiquement. Faire passer le ruban par les trous pour accrocher comme indiqué sur le devant du paquet.
Llenar solo con aire
• Instrucciones:
Meter la paja en la apertura del globo. Para inflar el globo, soplar por la paja. Retirar la paja. El globo tiene un sistema de autocierre. Pasa el cordel por los agujeros para colgar tal y como se muestra en la parte frontal del paquete.
Nur mit Luft zu befallen
• Anleitung:
Strohhalm in die Ballonöffnung einführen. In Strohhalm blasen, um Ballon mit Luft zu füllen. Der Ballon versiegelt sich von selbst. Fädeln Sie die Schnur wie auf der Vorderseite der Verpackung gezeigt durch die Aussparungen.
Fyll endast med luft
• Instruktioner:
För in röret i ballongens öppning. Blås i röret för att blåsa upp ballongen. Strohhalm entfernen. Ballongen är självförslutande. Trä snöret genom upphängningshålen såsom visas på förpackningens framsida.
Gonfiare soltanto con aria
• Istruzioni:
Inserire la cannuccia nell’apertura del palloncino. Soffiare nella cannuccia per gonfiare. Rimuovere la cannuccia Il palloncino è auto-sigillante. Fare passare lo spago attraverso i fori appositi, come illustrato sul lato anteriore della confezione.
Wypełnienie tylko powietrzem
• Instrukcje:
Wprowadź rurkę do otworu balona. Dmuchaj w rurkę, aby napełnić balon. Usuń rurkę. Balon sam się uszczelnia. Przepleść sznurek przez otwory w celu zawieszenia, jak pokazano na przedniej stronie opakowania.
Encher apenas com ar
• Instruções:
Insira a palhinha na abertura do balão. Sopre a palhinha para encher o balão. Remova a palhinha. O balão é auto-vedante. Passe o fio pelos furos para pendurar conforme indicado na parte da frente da embalagem.
Täytetään vain ilmalla
• Ohjeet:
Työnnä pilli pallon sisään. Täytä pallo puhaltamalla pilliin. Irrota pilli. Pallo sinetöityy itsestään. Ripusta pujottelemalla nyöri reikien läpi paketin etupuolella esitetyllä tavalla.
Alleen vullen met lucht
• Instructies:
Plaats het rietje in de opening. Blaas in het rietje om de ballon op te blazen. Verwijder het rietje. De ballon sluit zichzelf af. Om op te hangen zoals getoond op de voorkant van de verpakking, haal draad door de gaten.
Kun luftfyldning
• Instruktioner:
Indsæt sugerør i ballonåbning. Blæs i sugerør for at opblæse ballon. Fjern sugerør. Ballon er selvforseglende. Sno sejlgarn gennem hullerne for at hænge den op, som vist på pakkens front.
Naplnit pouze vzduchem
• Instrukce:
Vsuňte stámku do otvoru v balónku. Foukejte do slámky a nafoukněte balónek. Vyndejte slámku. Balónek se uzavře sám. Provlékněte provázek otvory určenými k zavěšení, jak je vyobrazeno na přední části balení.
Kun luftfull
• Instruksjoner:
Sett sugerøret inn i ballongåpningen. Blås inn i sugerøret for å blåse opp ballongen. Fjern sugerøret. Ballongen er selvforseglende. Tre hyssingen igjennom hullene for oppheng som vist på pakken.
Πλήρωση μόνο με αέρα
• Οδηγίες:
Εισάγετε το καλαμάκι στο άνοιγματου μπαλονιού. Φυσήξτε στο καλαμάκι για να φουσκώσει το μπαλόνι. Ααφιρέστε το καλαμάκι. Το μπαλόνι είναι αυτόματη σφράγιση. Περάστε το σπάγγο μέσα από οπές για την ανάρτηση, όπως φαίνεται στο μπροστινό μέρος της συσκευασίας.
Csak levegővel tölthető
• Utasítások:
Helyezzen egy szívószálat a léggömb nyílásába. Fújja fel a léggömböt a szívószálon keresztül. Vegye ki a szívószálat. A léggömb önzáró. A madzagot a lyukakon átfűzve a termék a csomagon látható módon fellógatható.
Imla bl-arja biss
• Struzzjonijiet:
Daħħal straw fil-fetħa tal-Bużżieqa. Onfoħ fl-istraw biex tonfoħ il-bużżieqa. Neħħil-Istraw. Bużżieqa li tissiġilla Waħedha. Daħħal l-ispag minn ġot-toqob biex iddendel, kif qed jiġi muri fuq quddiem tal-pakkett.
Naplnit pouze vzduchem
• Instrukce:
Slamku zasuňte do otvoru balónika. Fúkajte do slamky pre nafúknutie balónika. Odstráňte slamku. Balón je samotesniaci. Prevlečte špagát cez dierky na zavesenie, tak ako je zobrazené na prednej strane balenia.
Sadeve hava ile doldurulur
• Talimatlar:
Pipeti balonun ağzına yerleştirin. Balonu şişirmek için pipetin içine üfleyin. Pipeti çıkarın. Balonun ağzı kendi kendine kapanacaktır. Sicimi, ambalajın ön kısmında gösterildiği gibi asmak için deliklerden geçirin.